The Russian language is full of beautiful phraseological units. They decorate speech, make it richer and more diverse.
Phraseological units are stable combinations of words that carry one common meaning. Such phrases can not be divided into parts, diluted in other words, otherwise they lose their meaning.
Most phraseological units can not be understood without knowing their origin. In this article you will learn not only the meaning of the phraseology "not to hit the dirt in the face, "but also its origin.
The expression "smack in the face" means"to show oneself unworthy, to blunder, to dishonor". Accordingly, the meaning of the phraseology "not to hit the dirt in the face" is to show oneself in the best way, not to overshoot.
Where did this interesting stable expression come from? It is believed that it came to us from the folk Russian speech.
The phrase is associated with wrestling competitions. A stronger participant in the match fell on the ground weaker. The latter fell face straight into the mud, as the ring did not exist, and under the feet of the wrestlers nothing was stolen.
"Do not hit the dirt face" can be replaced by other phraseological units. Consider several synonyms of this winged phrase:
Phraseology has much more antonyms: